And now, if you will excuse me, it is getting late.
Ora, se volete scusarmi, si sta facendo tardi.
As you said, it is getting late.
Come hai detto tu, si sta facendo tardi.
Guys, it is getting time to go to bed.
Ragazzi, è l'ora di andare a letto.
Actually, it is getting late, and I am tired so... see?
Effettivamente si sta facendo tardi e sono stanca quindi... Visto?
It is getting very, very late.
Si è fatto molto, molto tardi.
It is getting harder to withdraw anything at all now.
È sempre più difficile aspirare qualcosa.
How much of it is getting siphoned off to, you know, bribe the border patrol guys and-and the cops, and the politicians and the judges and all that stuff?
Quanto di quel denaro viene usato per corrompere i frontalieri? E poi ci sono i politici, i giudici e così via.
It is getting easier, I can feel it.
Sta diventando piu' facile, lo sento.
Come to think of it, it is getting a little warm in here.
Ora che ci penso, qui dentro inizia a fare un po' caldo.
You know, it is getting hard to hide the blasting In and out of my apartment at all hours of the night From my neighbors.
Sai, diventa sempre piu' difficile nascondere il fatto che io entri ed esca a qualsiasi ora della notte senza che i vicini lo notino.
It is getting harder for this to go unnoticed.
Sta diventando più difficile mantenere tutto inosservato.
Because if it is getting your side of the story out might be your best chance of finding help.
Perchè se fosse così, potremmo esservi molto d'aiuto.
But I suppose it is getting rather late.
Ma direi che si sta facendo piuttosto tardi.
You know how hard it is getting an open line out here.
Ma sai quant'è difficile trovare una linea disponibile.
Roger that, it is getting hot in here.
Ricevuto, qui' comincia a far caldo.
Guys, guys, guys, we're on me now, and it is getting interesting.
Ragazzi, ragazzi, ragazzi, occhi su di me adesso, e si sta facendo interessante.
Well, it is getting late and, uh, you have that sitting in the morning.
Beh, si sta facendo tardi e tu hai quelle... pose domani mattina.
I know the deal we've made, but it is getting harder the more we do this.
E' una tentazione. So del nostro patto, ma diventa sempre piu' difficile man mano che andiamo avanti.
But it is getting kind of oniony in here.
Ma inizia a sentirsi puzza di cipolla.
This is carrying on, this is huge material that is really important, and everyone working on it is getting it out there.
Si andrebbe avanti, e' tantissimo materiale importante e tutti stanno lavorando, rimboccandosi le maniche.
Cigar roll is similar to spring roll, it is getting popular in Isreal, India, Japan, Morocco, China, USA and European countries.
Il rotolo di sigari è simile al Involtino primavera, sta diventando popolare in Isreal, India, Giappone, Marocco, Cina, USA e paesi europei.
This rate indicates whether it is getting more or less expensive on average to exchange foreign currency for euro.
Questo tasso indica se in media diventa più o meno costoso cambiare valuta estera in euro.
“I’ve never had a lot on my mind, but recently I noticed that it is getting worse.
“Non ho mai avuto molto in mente, ma di recente ho notato che sta peggiorando.
The days are getting longer and it is getting warmer and warmer.
Le giornate si allungano e diventa sempre più caldo.
(Applause) Whew, it is getting warm in here.
(Applausi) Wow, inizia a far caldo qui.
Neither are recognizing a fundamental truth of the G-Zero, which is that even though the US is not in decline, it is getting objectively harder for the Americans to impose their will, even have great influence, on the global order.
No? Nessuno dei due riconosce una verità fondamentale del G-Zero che anche se gli USA non sono in declino, sta diventando obiettivamente più difficile per gli americani di imporre la loro volontà, persino di avere grande influenza sull'ordine globale.
1.7221310138702s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?